יֶ֭הְדְּפֻהוּ מֵא֣וֹר אֶל־חֹ֑שֶׁךְ וּֽמִתֵּבֵ֥ל יְנִדֻּֽהוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19016He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
/yéhdᵉfuhū mē ʾōr ʾel ḥṓšex ū mi-t-tēvḗl yᵉniddúhū / ▶
Gloss translation
- yéhdᵉfuhū
- push
- v √qal imperf III m pl + III m sg
- mē
- from
- prep
- ʾōr
- light
- n sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ḥṓšex
- darkness
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -t-tēvḗl
- world
- n f sg abs
- yᵉniddúhū
- flee
- v √hi imperf III m pl + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yéhdᵉfuhū
- Complement
Prepositional phrase undet - mē ʾōr
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel ḥṓšex
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase undet - mi ttēvḗl
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉniddúhū
- Conjunction