אֲבָנִ֤ים ׀ שָׁ֥חֲקוּ מַ֗יִם תִּשְׁטֹֽף־סְפִיחֶ֥יהָ עֲפַר־אָ֑רֶץ וְתִקְוַ֖ת אֱנ֣וֹשׁ הֶאֱבַֽדְתָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18922as water wears away stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope.
/ʾăvānī́m šā́ḥăqū máyim tišṭṓf sᵉfīḥéhā ʿăfar ʾā́reṣ wᵉ tiqwát ʾĕnōš heʾĕvádtā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase undet - ʾăvānī́m
- Predicate
Verbal phrase- šā́ḥăqū
- Subject
Nominal phrase undet - máyim
- Object
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tišṭṓf
- Subject
Nominal phrase det- sᵉfīḥéhā
- Object
Nominal phrase undet - ʿăfar ʾā́reṣ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase undet - tiqwát ʾĕnōš
- Predicate
Verbal phrase- heʾĕvádtā
- Conjunction