מֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18874He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
/mēsī́r lēv rāšḗ ʿam hā ʾā́reṣ wa-y-yatʿḗm bᵉ tṓhū lō dā́rex / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- mēsī́r
- Object
Nominal phrase det- lēv rāšḗ ʿam hā ʾā́reṣ
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyatʿḗm
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ tṓhū
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Nominal phrase undet - dā́rex
- Negation