הֲלֹ֣א כֶ֭חָלָב תַּתִּיכֵ֑נִי וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה תַּקְפִּיאֵֽנִי׃
·Debug: verse number 18818Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese?
/hă lō xe ḥālā́v tattīxḗnī w xa -g-gᵉvinnā́ taqpīʾḗnī /
Gloss translation
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- xe
- as
- prep
- ḥālā́v
- milk
- n m sg abs
- tattīxḗnī
- pour
- v √hi imperf II m sg + I sg
- w
- and
- cnj
- xa
- as
- prep
- -g-gᵉvinnā́
- cheese
- n f sg abs
- taqpīʾḗnī
- condense
- v √hi imperf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Complement
Nominal phrase - hᵃ
- Complement
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Object
Nominal phrase - ḵe
- Subject
Nominal phrase - Predicate
Verbal phrase- ḥālāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - tattîḵēˈnî w
- Object
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ḵa
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase - Predicate
Verbal phrase- ggᵊvinnāˈ
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- taqpîʔēˈnî
- Conjunction