נָֽקְטָ֥ה נַפְשִׁ֗י בְּחַ֫יָּ֥י אֶֽעֶזְבָ֣ה עָלַ֣י שִׂיחִ֑י אֲ֝דַבְּרָה֗ בְּמַ֣ר נַפְשִֽׁי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18809“I loathe my own life; I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
/nāqᵉṭā́ nafšī́ bᵉ ḥayyā́y ʾéʿezᵉvā ʿāláy śīḥī́ ʾădabbᵉrā bᵉ mar nafšī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nāqᵉṭā́
- Subject
Nominal phrase det- nafšī́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ḥayyā́y
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾéʿezᵉvā
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāláy
- Object
Nominal phrase det- śīḥī́
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾădabbᵉrā
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ mar nafšī́
- Predicate