כּ֭וֹשֵׁל יְקִימ֣וּן מִלֶּ֑יךָ וּבִרְכַּ֖יִם כֹּרְע֣וֹת תְּאַמֵּֽץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18656Your words have steadied those who stumbled; you have braced the knees that were buckling.
/kṓšēl yᵉqīmū́n milléxā ū virkáyim kōrᵉʿṓt tᵉʾammḗṣ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Object
Nominal phrase undet - kṓšēl
- Predicate
Verbal phrase- yᵉqīmū́n
- Subject
Nominal phrase det- milléxā
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase undet - virkáyim kōrᵉʿṓt
- Predicate
Verbal phrase- tᵉʾammḗṣ
- Conjunction