תַּ֣חַת שָׁ֭לוֹשׁ רָ֣גְזָה אֶ֑רֶץ וְתַ֥חַת אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־תוּכַ֥ל שְׂאֵֽת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18548Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
/táḥat šā́lōš rā́gᵉzā ʾéreṣ wᵉ táḥat ʾarbáʿ lō tūxál śᵉʾēt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - táḥat šā́lōš
- Predicate
Verbal phrase- rā́gᵉzā
- Subject
Nominal phrase undet - ʾéreṣ
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Adjunct
Prepositional phrase undet - táḥat ʾarbáʿ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tūxál
- Negation
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- śᵉʾēt
- Predicate