שְׁאוֹל֮ וְעֹ֪צֶ֫ר רָ֥חַם אֶ֭רֶץ לֹא־שָׂ֣בְעָה מַּ֑יִם וְ֝אֵ֗שׁ לֹא־אָ֥מְרָה הֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18543Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’
/šᵉʾōl wᵉ ʿṓṣer rā́ḥam ʾéreṣ lō śā́vᵉʿā-m-máyim w ʾēš lō ʾā́mᵉrā hōn / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase undet - šᵉʾōl
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - ʿṓṣer rā́ḥam
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase undet - ʾéreṣ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- śā́vᵉʿā
- Object
Nominal phrase undet - mmáyim
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Subject
Nominal phrase undet - ʾēš
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾā́mᵉrā
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - hōn
- Predicate complement