שָׁ֤וְא ׀ וּֽדְבַר־כָּזָ֡ב הַרְחֵ֬ק מִמֶּ֗נִּי רֵ֣אשׁ וָ֭עֹשֶׁר אַל־תִּֽתֶּן־לִ֑י הַ֝טְרִיפֵ֗נִי לֶ֣חֶם חֻקִּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18535Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion.
/šāwᵉ ū dᵉvar kāzā́v harḥḗq mimménnī rēš wā ʿōšér ʾal títten lī haṭrīfēnī léḥem ḥuqqī́ / ▶
Gloss translation
- šāwᵉ
- vanity
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- kāzā́v
- lie
- n m sg abs
- harḥḗq
- be far
- v √hi imp! II m sg
- mimménnī
- from
- prep + I sg
- rēš
- poverty
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʿōšér
- riches
- n m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- títten
- give
- v √qal imperf II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- haṭrīfēnī
- tear
- v √hi imp! II m sg + I sg
- léḥem
- bread
- n sg con
- ḥuqqī́
- portion
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Object
Nominal phrase undet - šāwᵉ ū dᵉvar kāzā́v
- Predicate
Verbal phrase- harḥḗq
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnī
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase undet - rēš wā ʿōšér
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- títten
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Object
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- haṭrīfēnī
- Object
Nominal phrase det- léḥem ḥuqqī́
- Predicate with object suffix