דְּבַ֣שׁ מָ֭צָאתָ אֱכֹ֣ל דַּיֶּ֑ךָּ פֶּן־תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ וַהֲקֵֽאתֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18405If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
/dᵉvaš mā́ṣātā ʾĕxōl dayyékkā pen tiśbāʿennū wa hăqētō / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase undet - dᵉvaš
- Predicate
Verbal phrase- mā́ṣātā
- Object
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾĕxōl
- Object
Nominal phrase det- dayyékkā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- pen
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tiśbāʿennū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hăqētō
- Conjunction