כַּעֲב֣וֹר ס֭וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְס֣וֹד עוֹלָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17957When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
/ka ʿăvōr sū́fā wᵉ ʾēn rāšā́ʿ w ṣaddī́q yᵉsōd ʿōlā́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Predicative complement clause- Predicate
Verbal phrase- ka ʿăvōr
- Subject
Nominal phrase undet - sū́fā
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - rāšā́ʿ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Subject
Nominal phrase undet - ṣaddī́q
- Predicate complement
Nominal phrase undet - yᵉsōd ʿōlā́m
- Conjunction