לִקְרֹ֥א לְעֹֽבְרֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים אֹֽרְחוֹתָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17929calling out to those who pass by, who make their paths straight.
/li qᵉrō lᵉ ʿṓvᵉrē dā́rex ha mᵉyaššᵉrī́m ʾōrᵉḥōtā́m / ▶
Gloss translation
- li
- to
- prep
- qᵉrō
- call
- v √qal infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿṓvᵉrē
- pass
- n √qal part m pl con
- dā́rex
- way
- n sg abs
- ha
- the
- cnj
- mᵉyaššᵉrī́m
- be right
- v √pi part m pl abs
- ʾōrᵉḥōtā́m
- path
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li qᵉrō
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿṓvᵉrē dā́rex
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉyaššᵉrī́m
- Object
Nominal phrase det- ʾōrᵉḥōtā́m
- Relative