עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ (פ)
Debug: verse number 17874Edit time markersuntil an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare—not knowing it will cost him his life.
/ʿad yᵉfalláḥ ḥēṣ kᵉvēdō kᵉ mahḗr ṣippṓr ʾel pāḥ wᵉ lō yādáʿ kī vᵉ nafšṓ hū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊfallaˈḥ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- ḥēṣ
- Predicate
Verbal phrase- kᵊvēḏô
- Question
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊ
- Predicate
Verbal phrase- mahēˈr
- Subject
Nominal phrase - ṣippôˈr
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔel
- Predicate
Verbal phrase- pāḥ
- Complement
Nominal phrase - wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - lō yāḏaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - vᵊ
- Object
Nominal phrase - nafšôˈ hû
- Predicate