אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17704Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
/ʾāz yíqrāʾunnī wᵉ lō ʾeʿĕné yšaḥărunnī wᵉ lō yimṣāʾúnnī / ▶
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- yíqrāʾunnī
- call
- v √qal imperf III m pl + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾeʿĕné
- answer
- v √qal imperf I sg
- yšaḥărunnī
- look for
- v √pi imperf III m pl + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yimṣāʾúnnī
- find
- v √qal imperf III m pl + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʾāz
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yíqrāʾunnī
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾeʿĕné
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yšaḥărunnī
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yimṣāʾúnnī
- Conjunction