כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17558As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.
/kᵉmō fōlḗaḥ ū vōqḗaʿ bā ʾā́reṣ nifzᵉrū́ ʿăṣāmēnū lᵉ fī šᵉʾōl / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Adjunctive clause- Predicate complement
Verbal phrase- kᵉmō fōlḗaḥ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Verbal phrase- vōqḗaʿ
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nifzᵉrū́
- Subject
Nominal phrase det- ʿăṣāmēnū
- Locative
Prepositional phrase undet - lᵉ fī šᵉʾōl
- Predicate