וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ קְח֤וּ לָכֶם֙ מְלֹ֣א חָפְנֵיכֶ֔ם פִּ֖יחַ כִּבְשָׁ֑ן וּזְרָק֥וֹ מֹשֶׁ֛ה הַשָּׁמַ֖יְמָה לְעֵינֵ֥י פַרְעֹֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1751Then the lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the furnace; in the sight of Pharaoh, Moses is to toss it into the air.
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn qᵉḥū lāxém mᵉlō ḥofnēxém pīaḥ kivšā́n ū zᵉrāqṓ mōšé ha-š-šāmáymā lᵉ ʿēnḗ farʿṓ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- qᵉḥū
- take
- v √qal imp! II m pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- mᵉlō
- fullness
- n m sg con
- ḥofnēxém
- hollow
- n m 2 abs + II m pl
- pīaḥ
- soot
- n m sg con
- kivšā́n
- kiln
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- zᵉrāqṓ
- toss
- v √qal perf III m sg + III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šāmáymā
- heavens
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- farʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qᵉḥū
- Adjunct
Prepositional phrase det- lāxém
- Object
Nominal phrase det- mᵉlō ḥofnēxém
- Object
Nominal phrase undet - pīaḥ kivšā́n
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- zᵉrāqṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšé
- Complement
Adverbial phrase- ha ššāmáymā
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿēnḗ farʿṓ
- Conjunction