וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ קְח֤וּ לָכֶם֙ מְלֹ֣א חָפְנֵיכֶ֔ם פִּ֖יחַ כִּבְשָׁ֑ן וּזְרָק֥וֹ מֹשֶׁ֛ה הַשָּׁמַ֖יְמָה לְעֵינֵ֥י פַרְעֹֽה׃
Debug: verse number 1751Then the lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the furnace; in the sight of Pharaoh, Moses is to toss it into the air.
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn qᵉḥū lāxém mᵉlō ḥofnēxém pīaḥ kivšā́n ū zᵉrāqṓ mōšé ha-š-šāmáymā lᵉ ʿēnḗ farʿṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- qᵉḥū
- take
- v √qal imp! II m pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- mᵉlō
- fullness
- n m sg con
- ḥofnēxém
- hollow
- n m 2 abs + II m pl
- pīaḥ
- soot
- n m sg con
- kivšā́n
- kiln
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- zᵉrāqṓ
- toss
- v √qal perf III m sg + III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šāmáymā
- heavens
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- farʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mōšeˈ wᵊ ʔel ʔahᵃrōˈn
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qᵊḥû
- Adjunct
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Object
Nominal phrase - mᵊlō ḥofnêḵeˈm
- Object
Nominal phrase - pîₐḥ kivšāˈn
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- zᵊrāqôˈ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Complement
Adverbial phrase- ha ššāmaˈymā
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈ farʕōˈ
- Conjunction