« Psalms » « 123 » : « 2 »

הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֤ד אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֝֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃

Debug: verse number 17374Edit time markersAs the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the lord our God until He shows us mercy.

/hinnḗ xᵉ ʿēnḗ ʿăvādī́m ʾel yad ʾădōnēhem kᵉ ʿēnḗ šifḥā ʾel yad gᵉvirtā́h kēn ʿḗnēnū ʾel ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū ʿad še-y-yᵉḥonnḗnū /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾădōnēhem
    2. lord
    3. n m pl abs + III m pl
    1. kᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. šifḥā
    2. maidservant
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. gᵉvirtā́h
    2. lady
    3. n f sg abs + III f sg
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. ʿḗnēnū
    2. eye
    3. n f 2 abs + I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. še
    2. [relative]
    3. cnj
    1. -y-yᵉḥonnḗ
    2. favour
    3. v √qal imperf III m sg + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »