לְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17266I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
/lᵉxā ʾănī hōšīʿḗnī kī fiqqūdéxā dārā́šᵉttī / ▶
Gloss translation
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- hōšīʿḗnī
- help
- v √hi imp! II m sg + I sg
- kī
- that
- cnj
- fiqqūdéxā
- orders
- n m pl abs + II m sg
- dārā́šᵉttī
- inquire
- v √qal perf I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉxā
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hōšīʿḗnī
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Object
Nominal phrase det- fiqqūdéxā
- Predicate
Verbal phrase- dārā́šᵉttī
- Conjunction