לְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17265I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
/l ʿōlā́m lō ʾeškáḥ piqqūdéxā kī vām ḥiyyītā́nī / ▶
Gloss translation
- l
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ʾeškáḥ
- forget
- v √qal imperf I sg
- piqqūdéxā
- orders
- n m pl abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- vām
- in
- prep + III m pl
- ḥiyyītā́nī
- be alive
- v √pi perf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - l ʿōlā́m
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾeškáḥ
- Object
Nominal phrase det- piqqūdéxā
- Time reference
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Adjunct
Prepositional phrase det- vām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥiyyītā́nī
- Conjunction