« Exodus » « 7 » : « 24 »

וַיַּחְפְּר֧וּ כָל־מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתּ֑וֹת כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר׃

Debug: verse number 1710So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink the water from the river.

/wa-y-yaḥpᵉrū́ xol miṣráyim sᵉvīvṓt ha yᵉʾōr máyim li šᵉttōt kī lō yā́xᵉlū li šᵉttōt mi-m-mēmḗ ha yᵉʾōr /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥpᵉrū́
    2. dig
    3. v √qal wy III m pl
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. sᵉvīvṓt
    2. surrounding
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉʾōr
    2. Nile
    3. pn sg abs
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉttōt
    2. drink
    3. v √qal infcon abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. be able
    3. v √qal perf III pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉttōt
    2. drink
    3. v √qal infcon abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mēmḗ
    2. water
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉʾōr
    2. Nile
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »