וַיִּ֣פֶן פַּרְעֹ֔ה וַיָּבֹ֖א אֶל־בֵּית֑וֹ וְלֹא־שָׁ֥ת לִבּ֖וֹ גַּם־לָזֹֽאת׃
Debug: verse number 1709Instead, Pharaoh turned around, went into his palace, and did not take any of this to heart.
/wa-y-yífen parʿṓ wa-y-yāvṓ ʾel bētṓ wᵉ lō šāt libbṓ gam lā zōt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈfen
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāṯ
- Object
Nominal phrase - libbôˈ
- Complement
Prepositional phrase - gam lā zōṯ
- Conjunction