וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב־פַּרְעֹה֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
Debug: verse number 1708But the magicians of Egypt did the same things by their magic arts. So Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to Moses and Aaron, just as the lord had said.
/wa-y-yáʿăśū xēn ḥarṭummḗ miṣráyim bᵉ lāṭēhém wa-y-yeḥĕzáq lēv parʿṓ wᵉ lō šāmáʿ ʾălēhém ka ʾăšer dibbér ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿăśū
- make
- v √qal wy III m pl
- xēn
- thus
- adv
- ḥarṭummḗ
- magician
- n m pl con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- lāṭēhém
- secrecy
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yeḥĕzáq
- be strong
- v √qal wy III m sg
- lēv
- heart
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmáʿ
- hear
- v √qal perf III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕᵃśû
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Subject
Nominal phrase - ḥarṭummêˈ miṣraˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ lāṭêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeḥᵉzaˈq
- Subject
Nominal phrase - lēv parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction