אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16931Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
/ʾăvōtḗnū vᵉ miṣráyim lō hiśkī́lū niflᵉʾōtéxā lō zā́xᵉrū ʾet rōv ḥăsādéxā wa-y-yamrū́ ʿal yom bᵉ yam sūf / ▶
Gloss translation
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- vᵉ
- in
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- hiśkī́lū
- prosper
- v √hi perf III pl
- niflᵉʾōtéxā
- be miraculous
- n √ni part f pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- zā́xᵉrū
- remember
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg con
- ḥăsādéxā
- loyalty
- n m pl abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yamrū́
- rebel
- v √hi wy III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- yom
- sea
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yam
- sea
- n m sg con
- sūf
- rush
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʾăvōtḗnū vᵉ miṣráyim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hiśkī́lū
- Object
Nominal phrase det- niflᵉʾōtéxā
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- zā́xᵉrū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet rōv ḥăsādéxā
- Negation
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyamrū́
- Locative
Prepositional phrase undet - ʿal yom bᵉ yam sūf
- Conjunction