« Psalms » « 106 » : « 7 »

אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃

·Debug: verse number 16931Nos pères, en Égypte, n’ont pas compris tes miracles, ni gardé le souvenir de tes nombreux bienfaits! Ils se révoltèrent aux bords de la mer, de la mer des Joncs.

/ʾăvōtḗnū vᵉ miṣráyim lō hiśkī́lū niflᵉʾōtéxā lō zā́xᵉrū ʾet rōv ḥăsādéxā wa-y-yamrū́ ʿal yom bᵉ yam sūf /

Gloss translation

    1. ʾăvōtḗ
    2. father
    3. n m pl abs + I pl
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hiśkī́
    2. prosper
    3. v √hi perf III pl
    1. niflᵉʾōté
    2. be miraculous
    3. n √ni part f pl abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉrū
    2. remember
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg con
    1. ḥăsādé
    2. loyalty
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yamrū́
    2. rebel
    3. v √hi wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yam
    2. sea
    3. n m sg con
    1. sūf
    2. rush
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »