וַאֲנִ֥י אַקְשֶׁ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְהִרְבֵּיתִ֧י אֶת־אֹתֹתַ֛י וְאֶת־מוֹפְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Debug: verse number 1689But I will harden Pharaoh’s heart, and though I will multiply My signs and wonders in the land of Egypt,
/wa ʾănī ʾaqšé ʾet lēv parʿṓ wᵉ hirbētī́ ʾet ʾōtōtáy wᵉ ʾet mōfᵉtáy bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾaqšé
- be hard
- v √hi imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- lēv
- heart
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hirbētī́
- be many
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾōtōtáy
- sign
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōfᵉtáy
- sign
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- ʔaqšeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ lēv parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hirbêṯîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔōṯōṯaˈy wᵊ ʔeṯ môfᵊṯaˈy
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ miṣrāˈyim
- Conjunction