וְלֹֽא־יִשְׁמַ֤ע אֲלֵכֶם֙ פַּרְעֹ֔ה וְנָתַתִּ֥י אֶת־יָדִ֖י בְּמִצְרָ֑יִם וְהוֹצֵאתִ֨י אֶת־צִבְאֹתַ֜י אֶת־עַמִּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בִּשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים׃
Debug: verse number 1690Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt.
/wᵉ lō yišmáʿ ʾălēxém parʿṓ wᵉ nātattī́ ʾet yādī́ bᵉ miṣrā́yim wᵉ hōṣētī́ ʾet ṣivʾōtáy ʾet ʿammī́ vᵉnē yiśrāʾḗl mē ʾéreṣ miṣráyim bi šᵉfāṭī́m gᵉdōlī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yišmáʿ
- hear
- v √qal imperf III m sg
- ʾălēxém
- to
- prep + II m pl
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nātattī́
- give
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hōṣētī́
- go out
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṣivʾōtáy
- service
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉfāṭī́m
- judgment
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yišmaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēḵeˈm
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯattîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yāḏîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ miṣrāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hôṣēṯîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ṣivʔōṯaˈy ʔeṯ ʕammîˈ vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ miṣraˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - bi šᵊfāṭîˈm gᵊḏōlîˈm
- Conjunction