זֶ֤ה ׀ הַיָּ֥ם גָּדוֹל֮ וּרְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָֽׁם־רֶ֭מֶשׂ וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיּ֥וֹת קְ֝טַנּ֗וֹת עִם־גְּדֹלֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16869Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
/ze ha-y-yom gādōl ū rᵉḥav yādā́yim šām rémeś wᵉ ʾēn mispā́r ḥayyṓt qṭannṓt ʿim gᵉdōlṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate complement
Nominal phrase det- ha yyom
- Subject
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- gādōl ū rᵉḥav yādā́yim
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase undet - rémeś
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mispā́r
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase undet - ḥayyṓt qṭannṓt ʿim gᵉdōlṓt
- Subject