בָּרֲכִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יְה֫וָ֥ה יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֭וֹד וְהָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16845Bless the lord, O my soul! O lord my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
/bārăxī́ nafšī́ ʾet ʾădōnāy ʾădōnāy ʾĕlōhay gādáltā-m-mᵉʾōd hōd wᵉ hādā́r lāvā́šᵉttā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bārăxī́
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- nafšī́
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā]
- Object
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhay
- Vocative
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- gādáltā
- Modifier
Adverbial phrase- mmᵉʾōd
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase undet - hōd wᵉ hādā́r
- Predicate
Verbal phrase- lāvā́šᵉttā
- Object