הֵ֗ם הַֽמְדַבְּרִים֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְהוֹצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם ה֥וּא מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1683Moses and Aaron were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt in order to bring the Israelites out of Egypt.
/hēm ha mᵉdabbᵉrīm ʾel parʿṓ mélex miṣráyim lᵉ hōṣī́ ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mi-m-miṣrā́yim hū mōšé wᵉ ʾahărṓn / ▶
Gloss translation
- hēm
- they
- prop III m pl
- ha
- the
- cnj
- mᵉdabbᵉrīm
- speak
- v √pi part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hōṣī́
- go out
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉdabbᵉrīm
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel parʿṓ mélex miṣráyim
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hōṣī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmiṣrā́yim
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- mōšé wᵉ ʾahărṓn
- Subject