וָאֹמַ֗ר אַעֲלֶ֣ה אֶתְכֶם֮ מֵעֳנִ֣י מִצְרַיִם֒ אֶל־אֶ֤רֶץ הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַ֣חִתִּ֔י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י אֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
Debug: verse number 1597And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt, into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.’
/wā ʾōmár ʾaʿălé ʾetᵉxem mē ʿŏnī miṣrayím ʾel ʾéreṣ ha-k-kᵉnaʿănī́ wᵉ ha ḥittī́ wᵉ hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha-p-pᵉrizzī́ wᵉ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ ʾel ʾéreṣ zāvát ḥālā́v ū dᵉvāš /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾōmár
- say
- v √qal wy I sg
- ʾaʿălé
- ascend
- v √hi imperf I sg
- ʾetᵉxem
- [object marker]
- prep + II m pl
- mē
- from
- prep
- ʿŏnī
- poverty
- n m sg con
- miṣrayím
- Egypt
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ha
- the
- art
- -k-kᵉnaʿănī́
- Canaanite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrizzī́
- Perizzite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥiwwī́
- Hivite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- zāvát
- flow
- a √qal part f sg con
- ḥālā́v
- milk
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- dᵉvāš
- honey
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔaʕᵃleˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵem
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕᵒnî miṣrayiˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔeˈreṣ ha kkᵊnaʕᵃnîˈ wᵊ ha ḥittîˈ wᵊ hā ʔᵉmōrîˈ wᵊ ha ppᵊrizzîˈ wᵊ ha ḥiwwîˈ wᵊ ha yᵊvûsîˈ ʔel ʔeˈreṣ zāvaˈṯ ḥālāˈv û ḏᵊvāš
- Predicate