וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֛ה צַעֲקַ֥ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣אָה אֵלָ֑י וְגַם־רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הַלַּ֔חַץ אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם לֹחֲצִ֥ים אֹתָֽם׃
Debug: verse number 1589Edit time markersAnd now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them.
/wᵉ ʿattā́ hinnḗ ṣaʿăqát bᵉnē yiśrāʾḗl bā́ʾā ʾēlā́y wᵉ gam rāʾī́tī ʾet ha-l-láḥaṣ ʾăšer miṣráyim lōḥăṣī́m ʾōtā́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- ṣaʿăqát
- cry
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bā́ʾā
- come
- v √qal perf III f sg
- ʾēlā́y
- to
- prep
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- rāʾī́tī
- see
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -l-láḥaṣ
- oppression
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lōḥăṣī́m
- press
- v √qal part m pl abs
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ṣaʕᵃqaˈṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- bāˈʔā
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈy
- Interjection
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ḡam
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha llaˈḥaṣ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - miṣraˈyim
- Predicate complement
Verbal phrase- lōḥᵃṣîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Relative