כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15518Though my father and mother forsake me, the lord will receive me.
/kī ʾāvī́ wᵉ ʾimmī́ ʿăzāvū́nī wa ʾădōnāy yaʾasᵉfēnī / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾimmī́
- mother
- n f sg abs + I sg
- ʿăzāvū́nī
- leave
- v √qal perf III pl + I sg
- wa
- and
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yaʾasᵉfēnī
- gather
- v √qal imperf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- ʾāvī́ wᵉ ʾimmī́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿăzāvū́nī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase det- [yhwā]
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʾasᵉfēnī
- Conjunction