לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15293For the choirmaster. A Psalm of David. How long, O lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
/la mᵉnaṣṣḗaḥ mizmṓr lᵉ dāwíd ʿad ʾā́nā ʾădōnāy tiškāḥḗnī néṣaḥ ʿad ʾā́nā tastī́r ʾet pānéxā mimménnī / ▶
Gloss translation
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- mᵉnaṣṣḗaḥ
- prevail
- n √pi part m sg abs
- mizmṓr
- psalm
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾā́nā
- whither
- ptcl?
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tiškāḥḗnī
- forget
- v √qal imperf II m sg + I sg
- néṣaḥ
- glory
- adv m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾā́nā
- whither
- ptcl?
- tastī́r
- hide
- v √hi imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- mimménnī
- from
- prep + I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase det- la mᵉnaṣṣḗaḥ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mizmṓr lᵉ dāwíd
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʿad ʾā́nā
- Time reference
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yhwā]
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tiškāḥḗnī
- Time reference
Adverbial phrase- néṣaḥ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʿad ʾā́nā
- Predicate
Verbal phrase- tastī́r
- Object
Prepositional phrase det- ʾet pānéxā
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnī
- Time reference