« Malachi » « 2 » : « 9 »

וְגַם־אֲנִ֞י נָתַ֧תִּי אֶתְכֶ֛ם נִבְזִ֥ים וּשְׁפָלִ֖ים לְכָל־הָעָ֑ם כְּפִ֗י אֲשֶׁ֤ר אֵֽינְכֶם֙ שֹׁמְרִ֣ים אֶת־דְּרָכַ֔י וְנֹשְׂאִ֥ים פָּנִ֖ים בַּתּוֹרָֽה׃ (פ)

·Debug: verse number 15117“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people, because you have not kept My ways, but have shown partiality in matters of the law.”

/wᵉ gam ʾănī nātáttī ʾetᵉxém nivzī́m ū šᵉfālī́m lᵉ xol hā ʿām kᵉ fī ʾăšer ʾḗnᵉxem šōmᵉrī́m ʾet dᵉrāxáy wᵉ nōśᵉʾī́m pānī́m ba -t-tōrā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. nātáttī
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. nivzī́m
    2. despise
    3. n √ni part m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉfālī́m
    2. low
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾḗnᵉxem
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + II m pl
    1. šōmᵉrī́m
    2. keep
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉrāxáy
    2. way
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōśᵉʾī́m
    2. lift
    3. v √qal part m pl abs
    1. pānī́m
    2. face
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -t-tōrā́
    2. instruction
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »