בִּרְכֹ֣ת אָבִ֗יךָ גָּֽבְרוּ֙ עַל־בִּרְכֹ֣ת הוֹרַ֔י עַֽד־תַּאֲוַ֖ת גִּבְעֹ֣ת עוֹלָ֑ם תִּֽהְיֶ֙ין֙ לְרֹ֣אשׁ יוֹסֵ֔ף וּלְקָדְקֹ֖ד נְזִ֥יר אֶחָֽיו׃ (פ)
Debug: verse number 1500The blessings of your father have surpassed the blessings of the ancient mountains and the bounty of the everlasting hills. May they rest on the head of Joseph, on the brow of the prince of his brothers.
/birᵉxṓt ʾāvī́xā gā́vᵉrū ʿal birᵉxṓt hōráy ʿad taʾăwát givʿṓt ʿōlā́m tihyen lᵉ rōš yōsḗf ū lᵉ qodqṓd nᵉzīr ʾeḥā́w /
Gloss translation
- birᵉxṓt
- blessing
- n f pl con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- gā́vᵉrū
- be superior
- v √qal perf III pl
- ʿal
- upon
- prep
- birᵉxṓt
- blessing
- n f pl con
- hōráy
- be pregnant
- n √qal part m pl abs
- ʿad
- unto
- prep
- taʾăwát
- desire
- n f sg con
- givʿṓt
- hill
- n f pl con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- tihyen
- be
- v √qal imperf III f pl
- lᵉ
- to
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- qodqṓd
- scalp
- n m sg con
- nᵉzīr
- singled out
- n m sg con
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - birᵊḵōˈṯ ʔāvîˈḵā
- Predicate
Verbal phrase- gāˈvᵊrû
- Complement
Prepositional phrase - ʕal birᵊḵōˈṯ hôraˈy
- Locative
Prepositional phrase - ʕaḏ taʔᵃwaˈṯ givʕōˈṯ ʕôlāˈm
- Subject
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tihyeʸn
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ rōš yôsēˈf û lᵊ qoḏqōˈḏ nᵊzîr ʔeḥāˈʸw
- Predicate