בַּֽחוּצוֹת֙ יִתְהוֹלְל֣וּ הָרֶ֔כֶב יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן בָּרְחֹב֑וֹת מַרְאֵיהֶן֙ כַּלַּפִּידִ֔ם כַּבְּרָקִ֖ים יְרוֹצֵֽצוּ׃
·Debug: verse number 14708The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning.
/ba ḥūṣōt yithōlᵉlū́ hā réxev yištaqšᵉqūn bā rᵉḥōvṓt marʾēhén ka -l-lappīdím ka -b-bᵉrāqī́m yᵉrōṣḗṣū /
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- ḥūṣōt
- outside
- n m pl abs
- yithōlᵉlū́
- be infatuated
- v √hit imperf III m pl
- hā
- the
- art
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- yištaqšᵉqūn
- rush
- v √hit imperf III m pl
- bā
- in
- prep
- rᵉḥōvṓt
- open place
- n f pl abs
- marʾēhén
- sight
- n m sg abs + III f pl
- ka
- as
- prep
- -l-lappīdím
- torch
- n m pl abs
- ka
- as
- prep
- -b-bᵉrāqī́m
- lightning
- n m pl abs
- yᵉrōṣḗṣū
- run
- v √pi imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥûṣôṯ
- Predicate
Verbal phrase- yiṯhôlᵊlûˈ
- Subject
Nominal phrase - hā reˈḵev
- Complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yištaqšᵊqûn
- Complement
Prepositional phrase - bā rᵊḥōvôˈṯ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - marʔêheˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - ka llappîḏiˈm
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ka bbᵊrāqîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yᵊrôṣēˈṣû
- Adjunct