« Joel » « 1 » : « 13 »

חִגְר֨וּ וְסִפְד֜וּ הַכֹּהֲנִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ מְשָׁרְתֵ֣י מִזְבֵּ֔חַ בֹּ֚אוּ לִ֣ינוּ בַשַּׂקִּ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י אֱלֹהָ֑י כִּ֥י נִמְנַ֛ע מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵיכֶ֖ם מִנְחָ֥ה וָנָֽסֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14309
Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God.

/ḥigrū́ wᵉ sifᵉdū́ ha-k-kōhănī́m hēlī́lū mᵉšārᵉtḗ mizbḗaḥ bṓʾū lī́nū va -ś-śaqqī́m mᵉšārᵉtḗ ʾĕlōhā́y kī nimnáʿ mi-b-bēt ʾĕlōhēxém minḥā́ wā nā́sex /

Gloss translation

    1. ḥigrū́
    2. gird
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sifᵉdū́
    2. lament
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. hēlī́
    2. howl
    3. v √hi imp! II m pl
    1. mᵉšārᵉtḗ
    2. serve
    3. n √pi part m pl con
    1. mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ́
    2. lodge
    3. v √qal imp! II m pl
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -ś-śaqqī́m
    2. sack
    3. n m pl abs
    1. mᵉšārᵉtḗ
    2. serve
    3. n √pi part m pl con
    1. ʾĕlōhā́y
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. nimnáʿ
    2. withhold
    3. v √ni perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾĕlōhēxém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m pl
    1. minḥā́
    2. present
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ́sex
    2. libation
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »