אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14291I will heal their apostasy; I will freely love them, for My anger has turned away from them.
/ʾerpā́ mᵉšūvātām ʾōhăvḗm nᵉdāvā́ kī šāv ʾappī́ mimménnū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾerpā́
- Object
Nominal phrase det- mᵉšūvātām
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾōhăvḗm
- Modifier
Nominal phrase undet - nᵉdāvā́
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- šāv
- Subject
Nominal phrase det- ʾappī́
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnū
- Conjunction