אַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יוֹשִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר ע֛וֹד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֽוֹם׃
Debug: verse number 14290Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again say, ‘Our gods!’ to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion.”
/ʾaššū́r lō yōšīʿḗnū ʿal sūs lō nirkā́v wᵉ lō nṓmar ʿōd ʾĕlōhḗnū lᵉ maʿăśḗ yādḗnū ʾăšer bᵉxā yᵉruḥám yātṓm /
Gloss translation
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yōšīʿḗnū
- help
- v √hi imperf III m sg + I pl
- ʿal
- upon
- prep
- sūs
- horse
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- nirkā́v
- ride
- v √qal imperf I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nṓmar
- say
- v √qal imperf I pl
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- lᵉ
- to
- prep
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- yādḗnū
- hand
- n 2 abs + I pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉxā
- in
- prep + II m sg
- yᵉruḥám
- have compassion
- v √pu imperf III m sg
- yātṓm
- orphan
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔaššûˈr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yôšîʕēˈnû
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕal sûs
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nirkāˈv
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nōˈmar
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ maʕᵃśēˈ yāḏêˈnû
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Complement
Prepositional phrase - bᵊḵā
- Predicate
Verbal phrase- yᵊruḥaˈm
- Subject
Nominal phrase - yāṯôˈm
- Conjunction