כָּ֗כָה עָשָׂ֤ה לָכֶם֙ בֵּֽית־אֵ֔ל מִפְּנֵ֖י רָעַ֣ת רָֽעַתְכֶ֑ם בַּשַּׁ֕חַר נִדְמֹ֥ה נִדְמָ֖ה מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14245Thus it will be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. When the day dawns, the king of Israel will be utterly cut off.
/kā́xā ʿāśā́ lāxém bḗt-ʾēl mi-p-pᵉnē rāʿát rāʿatᵉxém ba -š-šáḥar nidmṓ nidmā́ mélex yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
- kā́xā
- thus
- adv
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- bḗt-ʾēl
- Bethel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- rāʿát
- evil
- n f sg con
- rāʿatᵉxém
- evil
- n f sg abs + II m pl
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -š-šáḥar
- dawn
- n m sg abs
- nidmṓ
- be silent
- adv √ni infabs abs
- nidmā́
- be silent
- v √ni perf III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kā́xā
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- bḗt-ʾēl
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi ppᵉnē rāʿát rāʿatᵉxém
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase det- ba ššáḥar
- Modifier
Adverbial phrase- nidmṓ
- Predicate
Verbal phrase- nidmā́
- Subject
Nominal phrase det- mélex yiśrāʾḗl
- Time reference