גַּם־אוֹתוֹ֙ לְאַשּׁ֣וּר יוּבָ֔ל מִנְחָ֖ה לְמֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב בָּשְׁנָה֙ אֶפְרַ֣יִם יִקָּ֔ח וְיֵב֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעֲצָתֽוֹ׃
Debug: verse number 14236Edit time markersYes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols.
/gam ʾōtṓ lᵉ ʾaššū́r yūvā́l minḥā́ lᵉ mélex yārḗv bošnā́ ʾefráyim yiqqā́ḥ wᵉ yēvṓš yiśrāʾḗl mē ʿăṣātṓ /
Gloss translation
- gam
- even
- adv
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- yūvā́l
- bring
- v √hof imperf III m sg
- minḥā́
- present
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mélex
- king
- n m sg abs
- yārḗv
- the great king
- pn m sg abs
- bošnā́
- shame
- n f sg abs
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- yiqqā́ḥ
- take
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yēvṓš
- be ashamed
- v √qal imperf III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿăṣātṓ
- counsel
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Prepositional phrase - gam ʔôṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔaššûˈr
- Predicate
Verbal phrase- yûvāˈl
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - minḥāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ meˈleḵ yārēˈv
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Object
Nominal phrase - bošnāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔefraˈyim
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāˈḥ
- Object
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yēvôˈš
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕᵃṣāṯôˈ
- Conjunction