לְעֶגְלוֹת֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן יָג֖וּרוּ שְׁכַ֣ן שֹֽׁמְר֑וֹן כִּי־אָבַ֨ל עָלָ֜יו עַמּ֗וֹ וּכְמָרָיו֙ עָלָ֣יו יָגִ֔ילוּ עַל־כְּבוֹד֖וֹ כִּֽי־גָלָ֥ה מִמֶּֽנּוּ׃
Debug: verse number 14235Edit time markersThe people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn with its idolatrous priests—those who rejoiced in its glory—for it has been taken from them into exile.
/lᵉ ʿeglōt bēt ʾā́wen yāgū́rū šᵉxan šōmᵉrōn kī ʾāvál ʿālā́w ʿammṓ ū xᵉmārāw ʿālā́w yāgī́lū ʿal kᵉvōdṓ kī gālā́ mimménnū /
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- ʿeglōt
- cow
- n f pl con
- bēt ʾā́wen
- Beth Aven
- pn sg abs
- yāgū́rū
- be afraid
- v √qal imperf III m pl
- šᵉxan
- inhabitant
- n sg con
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾāvál
- mourn
- v √qal perf III m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- xᵉmārāw
- idol priest
- n m pl abs + III m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- yāgī́lū
- rejoice
- v √qal imperf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- kᵉvōdṓ
- weight
- n sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- gālā́
- uncover
- v √qal perf III m sg
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕeḡlôṯ bêṯ ʔāˈwen
- Predicate
Verbal phrase- yāḡûˈrû
- Subject
Nominal phrase - šᵊḵan šōmᵊrôn
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvaˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Subject
Nominal phrase - ʕammôˈ û ḵᵊmārāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- yāḡîˈlû
- Complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kᵊvôḏôˈ
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḡālāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Conjunction