וַיְהִ֣י אֶפְרַ֔יִם כְּיוֹנָ֥ה פוֹתָ֖ה אֵ֣ין לֵ֑ב מִצְרַ֥יִם קָרָ֖אוּ אַשּׁ֥וּר הָלָֽכוּ׃
Debug: verse number 14194Edit time markersSo Ephraim has become like a silly, senseless dove—calling out to Egypt, then turning to Assyria.
/wa yᵉhī ʾefráyim kᵉ yōnā́ fōtā́ ʾēn lēv miṣráyim qārā́ʾū ʾaššū́r hālā́xū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Proper-noun phrase - ʔefraˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ yônāˈ fôṯāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - lēv
- Negative copula
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Proper-noun phrase - miṣraˈyim
- Predicate
Verbal phrase- qārāˈʔû
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Proper-noun phrase - ʔaššûˈr
- Predicate
Verbal phrase- hālāˈḵû
- Complement