אַחַ֗ר יָשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבִקְשׁוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת דָּוִ֣ד מַלְכָּ֑ם וּפָחֲד֧וּ אֶל־יְהוָ֛ה וְאֶל־טוּב֖וֹ בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃ (פ)
Debug: verse number 14138Afterward, the people of Israel will return and seek the lord their God and David their king. They will come trembling to the lord and to His goodness in the last days.
/ʾaḥár yāšúvū bᵉnē yiśrāʾḗl ū viqšū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém wᵉ ʾēt dāwíd malkā́m ū fāḥădū́ ʾel ʾădōnāy wᵉ ʾel ṭūvṓ bᵉ ʾaḥărī́t ha-y-yāmī́m /
Gloss translation
- ʾaḥár
- after
- adv m sg abs
- yāšúvū
- return
- v √qal imperf III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- viqšū́
- seek
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- malkā́m
- king
- n m sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- fāḥădū́
- tremble
- v √qal perf III pl
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ṭūvṓ
- best
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾaḥărī́t
- end
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔaḥaˈr
- Predicate
Verbal phrase- yāšuˈvû
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- viqšûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm wᵊ ʔēṯ dāwiˈḏ malkāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāḥᵃḏûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā] wᵊ ʔel ṭûvôˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ʔaḥᵃrîˈṯ ha yyāmîˈm
- Conjunction