« Hosea » « 3 » : « 4 »

כִּ֣י ׀ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים יֵֽשְׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ין מֶ֙לֶךְ֙ וְאֵ֣ין שָׂ֔ר וְאֵ֥ין זֶ֖בַח וְאֵ֣ין מַצֵּבָ֑ה וְאֵ֥ין אֵפ֖וֹד וּתְרָפִֽים׃

Debug: verse number 14137Edit time markersFor the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or idol.

/kī yāmī́m rabbī́m yḗšᵉvū bᵉnē yiśrāʾḗl ʾēn mélex wᵉ ʾēn śār wᵉ ʾēn zévaḥ wᵉ ʾēn maṣṣēvā́ wᵉ ʾēn ʾēfṓd ū tᵉrāfī́m /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. ́šᵉvū
    2. sit
    3. v √qal imperf III m pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. śār
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. zévaḥ
    2. sacrifice
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maṣṣēvā́
    2. massebe
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʾēfṓd
    2. ephod
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. tᵉrāfī́m
    2. teraphim
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »