אַחַ֗ר יָשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבִקְשׁוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת דָּוִ֣ד מַלְכָּ֑ם וּפָחֲד֧וּ אֶל־יְהוָ֛ה וְאֶל־טוּב֖וֹ בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃ (פ)
·Debug: verse number 14138После этого народ Израиля вернется и будет искать Господа, своего Бога, и Давида, своего царя. И в последние дни они будут благоговеть перед Господом и Его благословениями.
/ʾaḥár yāšúvū bᵉnē yiśrāʾḗl ū viqšū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém wᵉ ʾēt dāwíd malkā́m ū fāḥădū́ ʾel ʾădōnāy wᵉ ʾel ṭūvṓ bᵉ ʾaḥărī́t ha-y-yāmī́m /
Gloss translation
- ʾaḥár
- after
- adv m sg abs
- yāšúvū
- return
- v √qal imperf III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- viqšū́
- seek
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- malkā́m
- king
- n m sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- fāḥădū́
- tremble
- v √qal perf III pl
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ṭūvṓ
- best
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾaḥărī́t
- end
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔaḥaˈr
- Predicate
Verbal phrase- yāšuˈvû
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- viqšûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm wᵊ ʔēṯ dāwiˈḏ malkāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāḥᵃḏûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā] wᵊ ʔel ṭûvôˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ʔaḥᵃrîˈṯ ha yyāmîˈm
- Conjunction