כָּל־הַ֠נֶּפֶשׁ הַבָּאָ֨ה לְיַעֲקֹ֤ב מִצְרַ֙יְמָה֙ יֹצְאֵ֣י יְרֵכ֔וֹ מִלְּבַ֖ד נְשֵׁ֣י בְנֵי־יַעֲקֹ֑ב כָּל־נֶ֖פֶשׁ שִׁשִּׁ֥ים וָשֵֽׁשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1413All those belonging to Jacob who came to Egypt—his direct descendants, besides the wives of Jacob’s sons—numbered sixty-six persons.
/kol ha-n-neféš ha-b-bāʾā́ lᵉ yaʿăqṓv miṣráymā yōṣᵉʾḗ yᵉrēxṓ mi-l-lᵉ vad nᵉšē vᵉnē yaʿăqṓv kol néfeš šiššī́m wā šēš / ▶
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-neféš
- soul
- n f sg abs
- ha
- the
- cnj
- -b-bāʾā́
- come
- v √qal part f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- miṣráymā
- Egypt
- pn sg abs
- yōṣᵉʾḗ
- go out
- v √qal part m pl con
- yᵉrēxṓ
- upper thigh
- n f sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -l-lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg con
- nᵉšē
- woman
- n f pl con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- šiššī́m
- six
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- kol ha nneféš
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbāʾā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ yaʿăqṓv
- Complement
Adverbial phrase- miṣráymā
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣᵉʾḗ
- Complement
Nominal phrase det- yᵉrēxṓ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Adjunct
Prepositional phrase det- mi llᵉ vad nᵉšē vᵉnē yaʿăqṓv
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase undet - kol néfeš
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šiššī́m wā šēš
- Subject