וַהֲסִרֹתִ֛י אֶת־שְׁמ֥וֹת הַבְּעָלִ֖ים מִפִּ֑יהָ וְלֹֽא־יִזָּכְר֥וּ ע֖וֹד בִּשְׁמָֽם׃
Debug: verse number 14127Edit time markersFor I will remove from her lips the names of the Baals; no longer will their names be invoked.
/wa hăsirōtī́ ʾet šᵉmōt ha-b-bᵉʿālī́m mi-p-pī́hā wᵉ lō yizzāxᵉrū́ ʿōd bi šᵉmām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- hăsirōtī́
- turn aside
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉmōt
- name
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʿālī́m
- lord, baal
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -p-pī́hā
- mouth
- n m sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yizzāxᵉrū́
- remember
- v √ni imperf III m pl
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉmām
- name
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hᵃsirōṯîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊmôṯ ha bbᵊʕālîˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi ppîˈhā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yizzāḵᵊrûˈ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Complement
Prepositional phrase - bi šᵊmām
- Conjunction