לָכֵ֗ן הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ מְפַתֶּ֔יהָ וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ הַמִּדְבָּ֑ר וְדִבַּרְתִּ֖י עַל לִבָּֽהּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14124“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly.
/lāxḗn hinnḗ ʾā́nōxī mᵉfattéhā wᵉ hōlaxtīhā́ ha-m-midbā́r wᵉ dibbartī́ ʿal libbā́h / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʾā́nōxī
- i
- prop I sg
- mᵉfattéhā
- seduce
- v √pi part m sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hōlaxtīhā́
- walk
- v √hi perf I sg + III f sg
- ha
- the
- art
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dibbartī́
- speak
- v √pi perf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- libbā́h
- heart
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾā́nōxī
- Participle with object suffix
Verbal phrase- mᵉfattéhā
- Interjection
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hōlaxtīhā́
- Complement
Nominal phrase det- ha mmidbā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- dibbartī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal libbā́h
- Conjunction